At
our church’s Easter service yesterday, one of the traditional scriptural
readings told the story of Mary of Magdala and Mary, Jesus’s mother, learning about
Jesus’s resurrection and finding his tomb empty (Matthew 28: 1-10). The angel, or God, or young man (depending on the
translation—maybe they’re all the same thing) says, “Do not be afraid.”
Angels
are always saying "Be not afraid" in the Bible. In all the instances I can think of when
an angel says, “Be not afraid,” there is good reason for fear: the angel who
appears to the shepherds before Jesus’s birth says it; an angel says that to
Mary the mother of Jesus before telling her that even though she’s a virgin and
engaged, God’s going to make her pregnant (whoa); this angel says it….
I
searched “Be not afraid” on Bible Gateway and came up with 26 examples
throughout the Old and New Testaments. (Some translations have “Don’t be
afraid.” These translations use more vernacular English, but I find the
elevated poetic language of the King James version more appropriate: the angel
probably wasn’t speaking English, so it’s not a direct quotation anyway, and I’m
guessing angels are poetic.)
At
brunch after the service, a friend said to me, “If an angel ever tells me not
to be afraid, I’m getting the hell out of there.”
Saturday
afternoon, Easter eve for Ann and me, we participated in a Jewish Seder at our
friend Ellen’s home. At this Passover celebration, we shared the Haggadah,
remembering the Jews’ exodus from slavery in Egypt and the story’s relevance
today. I was struck by the similarities between the Easter story and the
Haggadah: both stories’ themes of rebirth and renewal; the call to move through
bitterness, death and loss to a new way of living; the courage required to
“shed the familiar” as Marge Piercy’s poem “Maggid” (in this Haggadah) describes.
The
exodus from Egypt must have taken great courage: claiming life instead of
slavery of body and spirit. You guessed it: Moses says, “Be not afraid” at
least twice in Exodus. (Exodus 14:13 and Exodus 20:20 -- Interestingly,
Moses never appears in the Haggadah.)
It
amuses me that Easter fell on April Fool’s Day this year, and that seems to
have amused our minister Ann as well, who referred to Jesus as a “trickster.” To
me, the term “trickster” seems lighter, less distant, and therefore less frightening
than, say, “Redeemer.” I would guess she intended for the word to make me think
of mythological tricksters who appear in many cultures’ stories, and I did
think of Native American tricksters and learned about tricksters of many other
cultures, on—yes—Wikipedia.
I
looked first to Wikipedia for reminders about tricksters, and though the site
gets a bad rap from academics, I found the entry complex and interesting. The resources and references
are particularky extensive and helpful.The site notes that in Trickster Makes This
World: Mischief, Myth, and Art (1998) also re-published with the
alternate subtitle: How Disruptive
Imagination Creates Culture in 2008, Lewis Hyde describes tricksters as
“boundary crossers.” (I’d say crossing from death to life and from Egypt to The
Promised Land both count as crossing boundaries.) The site continues by quoting
Paul Mattick’s February 15, 1998 review of "Hotfoots of the
Gods" in the New York Times: “Tricksters ‘...violate principles of social and
natural order, playfully disrupting normal life and then re-establishing it on
a new basis.’” I don’t know that either Moses or Jesus was “playful”, but
otherwise the description fits.
For me, that move from one life and way
of being to another emerges from the Exodus and Resurrection stories. It’s a
move like the move from winter to spring, from darkness to light, from cold to
warmth, from slavery to freedom, from death to life.
That move requires going through the
darkness and the fear. Through the loss. First into it. Then through it. Not
around it. I see no other way. The move requires courage. It requires moving
from the known to the unknown. Maybe it’s like birth.
That move makes me think of my own
moves. My passages required me to move from my vision of myself as a straight
wife to a lesbian, from life as an athlete to life as a disabled person, from
an independent woman to one depending on “the kindness of strangers” (and
family and friends. And especially my partner Ann.)
As Stanley Kunitz says in his poem “The Layers”, I have
lived through many lives, some of them my own…I am not done with my changes.” I
don’t know how we keep living new lives without fear and courage. I don’t know
how else we go through our changes other than diving (or falling) deep into the swirl.
So I lift this proverbial glass to
change and discovery, to old lives and new ones, to Moses and Jesus and the
Native American crow, to birth. Thus, I guess I lift my glass (reluctantly at
best, to be honest) to loss and death and disease, to depression and meanness
and sorrow, as Rumi calls me to in his poem “The Guest House”. (This poem pisses off most people I know.)
I reluctantly see that Rumi calls me to
welcome brain tumors and addictions. Loss, and death, and disease. Depression
and heart break. And so forth. He calls me into joy and misery and the joys
and miseries of everyone I love.
In
this bold moment, I toast, “L’Chaim”…to life. All of it. Unless… Except…
Thanks for sharing your experience.
ReplyDeletestraight back
Very nice post.
ReplyDeleteLearn about fear-loss-freedom.